LETANIA
Haurrentzat
gezurrak.
Maitaleentzat
gezurrak.
Adiskideentzat
gezurrak.
Bezeroentzat
gezurrak.
Gezur gordin edo finak,
sendo zein samurrak —promesak, musuak—;
biziak —odol freskoaren gisan—,
jakintsuak, esker onekoak.
ziriak eta ipuinak.
Erdi gezurrak.
Eta gezur historikoak
egun arbaso gezurtiei egotzi ohi dizkiegunak.
Gezur literarioak
—bertsolerroko, bina gezur.
Gezur metafisikoak, —Izatea eta Denbora, alajaina!
Gezur teknikoak, zientifikoak:
zenbakiak makina bihurtzen dira
eta makinak gezurretan aritzen dira,
elezahar txoroen gisan.
Eta fedezko gezurrak,
zein baitira zeruaren erruki zabal tristea
lurreko oinazetsu
eta txiroentzat;
goi gezur liluragarriak
—egun batez, ez dakit nola,
egia sendo bihurtuko omen dira—
(eskerrak, Jauna, aldez aurretik,
redituan eta berma beharrik gabe,
akaso halaxe gertatuko balitz ere.
Amen, amen, Jauna!
Entzun al duzu, Jauna, deiadarra?
Azkenean Herio, gu akabatzean, bera ere gezurretan ari dadintzat!)
|
LLETANIA
Per als infants / mentides. / Per als amors / mentides. / Per als amics / mentides. / Per als clients / mentides. // Mentides plenes o primes, / fermes o tendres —juraments, besades—; / vives —com fresca sang—; / sàvies, agraïdes. / Guatlles i bòfies. / Mitges mentides. // I mentides històriques / que avui pengem als mentiders besavis. / Mentides literàries / —a cada vers dues mentides. / Mentides metafísiques / —1'esser i el temps, redéu! / Mentides tècniques, científiques: / xifres que es tornen màquines / i màquines que menten / com llegendes folles. // I mentides de fe, / que són la trista gran misericòrdia / del cel per als sofrents / i els mísers de la terra; / altes mentides fabuloses / que un dia, no sé com, / diu que seran certeses / (gràcies, Senyor, per endavant, / acompte sense garanties, / per si així fos. / Amén, amén, Senyor! / Oïu el clam, Senyor? // Perquè la mort, quan ens remata, menti!)
© Pere Quart
© itzulpenarena: Gerardo Markuleta