Platero ta biok
Illots andaluzitarra
Ametzaga Aresti'tar Bingenek euskeratua
Carlos Gonzalez Mendilaharzu'ren irudiak
ESKERRIK ASKO
Montevideo'ko «Euskaltzale» gogotsuek, aurtengo Euskal-egunerako, «Platero y yo»ren nire itzulpena argitaratzea erabaki zutela ta, idatzi nion egileari, behar zan baimena eskatzeko.
Hona hemen erantzun ederra:
«Rio Piedras, Universidad, 24 de Octubre de 1953.
Amigo mío:
Puede usted traducir al vasco «Platero» y publicarlo en la forma que usted quiera.
Le pongo hoy sólo dos letras, ya que usted tiene prisa en mi respuesta.
Si usted me envía un ejemplar de su traducción, no necesito otro pago.
Este es el mejor y muy agradecido.
Su amigo.
Juan Ramón Jimenez».
Ager bedi, lerro bihotz-bero horren pean, nire eskerrona olerkari goitarrari..
Ametzaga Aresti'tar Bingen.
Montevideo'n, 1953-Gabonila-3.
«Euskera'ren eguna»
* * *
Ametzaga ta Iribarren'dar Mirentxu, Begoña, Arantzazu, Joseba Bingen eta Xabier Inaki nire seme-alaba maiteai.
ta
euskaldun txiki... ta haundi guziai, bihotz-bihotzez.
EUSKERATZAILEAK
* * *
MASUSTA TA KLABELINAK
BIDALTZEN ZIZKIDAN
AGUEDILLA
SOL KALEKO ZORO GAISOAREN
OROITZAPENETAN
© Juan Ramon Jimenez
© itzulpenarena: Bingen Ametzaga