Platero ta biok

Illots andaluzitarra

 

Ametzaga Aresti'tar Bingenek euskeratua

Carlos Gonzalez Mendilaharzu'ren irudiak

 

 

 

ESKERRIK ASKO

 

        Montevideo'ko «Euskaltzale» gogotsuek, aurtengo Euskal-egunerako, «Platero y yo»ren nire itzulpena argitaratzea erabaki zutela ta, idatzi nion egileari, behar zan baimena eskatzeko.

 

        Hona hemen erantzun ederra:

 

        «Rio Piedras, Universidad, 24 de Octubre de 1953.

        Amigo mío:

        Puede usted traducir al vasco «Platero» y publicarlo en la forma que usted quiera.

        Le pongo hoy sólo dos letras, ya que usted tiene prisa en mi respuesta.

        Si usted me envía un ejemplar de su traducción, no necesito otro pago.

        Este es el mejor y muy agradecido.

        Su amigo.

                                                        Juan Ramón Jimenez».

 

        Ager bedi, lerro bihotz-bero horren pean, nire eskerrona olerkari goitarrari..

        Ametzaga Aresti'tar Bingen.

 

                                Montevideo'n, 1953-Gabonila-3.

                                «Euskera'ren eguna»

 

* * *

 

        Ametzaga ta Iribarren'dar Mirentxu, Begoña, Arantzazu, Joseba Bingen eta Xabier Inaki nire seme-alaba maiteai.

        ta

        euskaldun txiki... ta haundi guziai, bihotz-bihotzez.

EUSKERATZAILEAK

 

* * *

 

MASUSTA TA KLABELINAK

BIDALTZEN ZIZKIDAN

AGUEDILLA

SOL KALEKO ZORO GAISOAREN

OROITZAPENETAN

 

 

 

© Juan Ramon Jimenez
© itzulpenarena: Bingen Ametzaga

 


"Platero eta biok" orrialde nagusia

www.susa-literatura.eus