inprimatu
Nere izateaz
Izenburua:
Nere izateaz
Sinadura:
Bello Ferran
Urkizaren iruzkina:
(Eusk.: Juan San Martin)
Egilea(k):
San Martin, Juan

Bello Ferran

Argitalpena:
Egan.
Urtea:
1983
Argitalpenaren urtea:
Alea:
1/6
Orrialdea:
69

 

 

 

 

faksimilea ikusteko


faksimilea ikusteko


faksimilea ikusteko


faksimilea ikusteko


faksimilea ikusteko


faksimilea ikusteko


faksimilea ikusteko


Edocein gailegoc eguinen luqueen negarra

 

Paz-Andrade, Valentin

 

 CEURE NEGARRA EGUIÇU LURRA,

 uretan, celhaietan, haiceetan,

 arraçaren hilauri bici cosmicoac,

 lanhozco içare batetan estaliac,

 gure fina gure ethorquiari lotzen deraucatenac.

 Horizontearen urrhezco soloetan itzur itzaçu

 oilariteetan eta ilhunabarretan landuric,

 argui-princetan bihitzen direlaric,

 çure minac çaurthu dituen haciac.

 Corda noble eta ahaztuetaco harpa,

 ceure soinua bihotz lothuan libra eçaçu,

 eta taupada total batetan accordeac jo itzaçu,

 arimac, xoriac, hibaiac, vistac.

 

 Ceure negar oparoa eguigu, lurra,

 edocein gailegoc eguinen luqueena,

 isiltasun arimatsu bat

 eta anhitz beguirada mindu dauden arrodan;

 burruca bilucian habe bicia ipan cen

 gorpputz luce eroriaren gainean;

 hitz inoiz lehen ederragoaren ithurri leihorrean,

 ezpainetatic hurbil;

 erratzeen quimaeraren celatan dauden

 pampatar amapolez bir-loraturic,

 bulhar gurhasotarretic hurbil;

 patrointza galicianoaren odoletan,

 haren arteriotic udaberri emancorrac

 ernatu ciren

 escu eihar gelara bihurtuen ondoan.

 

 Ceure negarra eguiçu, lurra, uma-oncitic,

 edocein gailegoc eguinen luqueena,

 negar ere ahal baleidi,

 itsasoa negarraz estali arte.

 


Ikus-vistaren mina

 

Paz-Andrade, Valentin

 

 UR DOLORATUEN NEGAR EZTIAC

 oilariteen beguitartetic laster begui

 belarren sustraietara,

 euriaren cirian distillaturic,

 eta taupa begui gau eta egun

 teiletaco cantu celhaia

 eta Jaundone Jacueco harri hilen gaineco

 gargulen erdal-responsoa

 murmuratzen duten euri othoizleetan.

 

 Çubietaco beguiei darien

 crystalezco negarra,

 non iraunguitzen baita hibaien polsua,

 eta pilatzen baita ilhuntze-nabar isilean,

 haranetaco bakartate verdean,

 canticaric gabeco hibarraren,

 bida-gurutzen eta arguiric gabeco animen,

 gathazca nekaçaleric gabeco

 eta odol iraquinic gabeco sukaldeen min guztia.

 

 Haice neka-ecinen negar bortitza,

 Hibaiaren gatzac elicaturic,

 eztute Rianxoco velaric jotzen,

 eta deitzen haute, Daniel, oihu çaurthuaz,

 -lertxundi gueldietaco orratzetan,

 Salnesco choru verde harpatuae-

 edo abysmoetaco voz ilhunarequin,

 uhinetaco crater fatalean,

 Salvoraco haitzen oinetara.

 

 Motor-oncien burdinazco auhenec,

 lanhoaren eta naufragioen agoniarequin,

 Maringo ahoetatic deitzen haute;

 boccinetaco negar nacaratuac,

 hamilteguietaco harri hautsietan,

 ekaitzac appurtzen diren arroquetan,

 hareatza mingotsetan deiadarrez...

 marinelen bulharretatic sorthu denetan

 hatsic luceen eta ocenenean.

 

 Eta han, azquen mendietaco

 gailur deselhurtuetan,

 edo eremuan ahazturic dauden

 basa-herrietaco stratetatic,

 artzainec lantzen duten adarquiac,

 sasi-arteco cornet horrec,

 libratzen du, farola urdin çabalean,

 mendi tristearen ondicoa,

 biac desconsolamendu ber batec çaurthuac

 


Lurra eta campaiac

 

Paz-Andrade, Valentin

 

 ERAMAN CIATE LURRA,

 amaren buztina hireari bildua,

 ereinotz lyricoequin,

 Padrongo campo-santuan Rosaliaren

 amoreac eta doloreac igurcia...

 negar honen lehen verso sacratua.

 

 Besteac composatzeagatic,

 gu guztiongatic jotzen duten

 eliça guztietaco campai guztiec

 batera Ifarretic Hegoara cantatuac,

 ilkumbean ere engunen dituc,

 gure çorigaitzaren dimensionea

 eztiate broncezco choralean bilduco.

 Hiregatic, Daniel, campan-dorreez gainera,

 heriotze patronatuaren seinalagarri,

 bicitzezco accentu berriec joco diate;

 spirituen cordec joco diate;

 gaucen metalec;

 gaucen,

 haietan uzten baitituga giçonoc çathietan

 arimaren çathiac.

 


Han urrunean...

 

Paz-Andrade, Valentin

 

 ENÇUN BITEZ ORAIN

 han urrunean haren accentu liquidoac,

 handi-itsasoco eguerdietaco sare librean

 vibrante.

 Eta barrentzen ditue, Daniel, negar berean,

 Martitzeco nora-ez

 çalançagarrian cebiltzan hire arrutetaco

 azquen azterrenac;

 surtan tattooatutaco tropicotic

 Hudson çaratara edo

 Araucaniaco mendi bilucietara.

 

 Cuban isur bitez, Cortesen

 itsasoan eta paulotar bandeiranteen

 oihan beroan,

 eta incaren punetan,

 eta gauchoac çaldiz ibilitaco pampetan,

 Segundo Sombra jaunarequin hareetatic.

 

 Lurrezco oceanoa,

 Andeetaco dike seismicoaren contra,

 zonda quiscaltzaileac astindua,

 lemaric gabeco quilec navegatua;

 bicitze galduen xertoarequin

 atzartzen den natura goizcorra;

 parien içarra ere arguitzen den

 munduco forua;

 aurrez aldetic sentitutaco libramenduaren carta,

 non gaileguën odol erromeroac

 bere vocatione venturaria berriztatzen baitu.

 


Hire patua

 

Paz-Andrade, Valentin

 

 EREILE AHAZTUA,

 Galiciaren patuei irequitzen çaizten

 bideez amoratutaco erromesa;

 deserriaren mingostasun dudacorrean

 çaurthutaco bicitzeen lorea:

 Hire patua han hiltzea cen.

 Han, itsuen çarrabiten eresiac

 ençun gabe, hiregatic baicic

 ecin jo ceçaqueten Propheten

 harrizco symphonia ençun gabe.

 Hiltzen hincen agonian sentitzen huela,

 gurutzen atzeco aldean laboratutaco

 Ama Doloratuen beguirada eztiticurrun,

 emigratuen berotasun arteriala.

 Oncia ainguratu huen, velaric gabe,

 handi-itsasoco caietan,

 herri-minari ildo berriac irequitzen herautzala;

 arimaren babilac ber-bizten hituela

 Galicia migralean, hire bihurrerari oraino, Daniel,

 iguriquitzen deraucan Galizian...

 


Itzulico haicenean...

 

Paz-Andrade, Valentin

 

 UMA-ONCI BAT DEN ETA HEUREA DUEN GALICIAN

 pharo bat biztuco da isla bederan,

 Heraclesen dorretic Minho hibaira,

 itsasotic itzulico haicenean;

 erratzezco sutondo bat mendi bederan,

 itsasotic itzulico haicenean;

 gazteluetaco coroan çuci bat,

 itsasotic itzulico haicenean;

 candela hori bat lertxun bederan,

 itsasotic itzulico haicenean;

 arga-bereterrec cirio gorrotz bana,

 itsasotic itzulico haicenean;

 dirdira çurico arguiac mastel bederan,

 itsasotic itzulico haicenean;

 farola marinel bat xalupa bakoitzean,

 itsasotic itzulico haicenean;

 etseetaco leihoetan guirisailuac,

 itsasotic itzulico haicenean;

 eta isuritaco negar-tanten perlac

 itsasotic ethorrico haicenean,

 itsasotic ethorrico haicenean...

 


inprimatu