Tristezia karabanak
Lucien Etxezaharreta
Gaztelako leihotikan, banan banan,
bihotz suminduraren barneko zola,
Machado-ren tristezia karabanak...
Debaldez, etsipenaren soa doa.
Bide bazterretan xurxuriak lerro,
gau luze luzean, ehun murru leun,
zeru zitaletik jalitzeko erho,
izarren distirak bortu hutsa lagun.
Bihar ere berriz dator iragana
arpegi alaian, lilien xingola,
hilean, ez jakinaren ezazola.
Samin ukurtzen urte zenduak oro.
Izpi horik: miraila hautsi da egun,
bidaia has dezadan, ametsa lagun.
Tristezia karabanak
urratsen dangan doatzinak,
izarren bideetarik,
Santio goiko aldetik
ala goiz herrien nabar gorritik.
Ikusi ditut presoak
biharamuna gehiago galdezkatzen ez zutenak,
belar eta sasiek jan haurzaroko bideak,
zuhaitz ederren leku hutsetan
alanbreen gerla ziztak
beren haurrek iraindu aiten ukabilo hotzak,
etxe apainduetako berina gardenen gibeletik
emazte desolatuen behako bakartiak,
minak jan erien begi galdezkatzaileen parrean
pertsianak egunero apalago,
segeretuak gaueko oren luzeeri baizik
derasatenen
xahar piltzar bilaka arazien garrazi mutua,
biziaren harea ahur meharrek ezin atxikiz.
Igande aratsaldeko solas kalakatsu jolastian
zinta herrestaren musika
bapatean
inutila
inula
hila.
Hi,
han,
haize,
Seistan,
basamortuan,
Heriotza izenekoan!
Shahr-e-Gholghola!
Bide zaindari xume, dorre hustuak.
Geltoki harrien putzu agortuak.
Aihenak iguzki gorriek kiskaili,
haizeek erraustatuz dena estali.
Shahr-e-Gholghola.
Zuregana
haize mineralaren
bakartasun arkaitz ezkinatsuek
zauritu-sendaturik
karabana.
Urre hori,
harri
ala murru erori,
amets hautsi iduri.
Harri urre ala urre harri,
urrutian harresi lerro,
hurbilean dorre ta ate.
Neurri galduak,
harearen noblezia.
Geziek haizea ezin geldi;
zuziak oro itzali,
eskorpioak zelatari
Korona handi hor pausatuari
mortuko haizea kantari.
Bakartasun arkaitz ezkinatsua nigarrez ari,
printzesa salduaren bidaiari.
ez nezazula abandona.
Shahr-e-Gholghola,
nonbaiteko Golgotha,
esklabo itzatuen azotea,
mogol handiaren kaskezur piramida,
estepako zaldi basen gomita,
menditik jautsi ur haretua.
Harresi ziloetan,
murruen begietan,
denbora galduaren soa.
Tristezia karabana,
bortutik iragana,
orain heltzen dena.
Ez du bidaiaririk
ez eta abere akituek garraiatu zamarik.
Gau eta egun,
izar eta mendi,
ibai sahets edo itsas ertz,
hari luze da ibili,
mundu hutsean ezin geldi.
Ilargi eta iguzkiz,
bidea zaio ideki
ate erraldoia arte.
Mendi gaztelu ezin setiatuaren arrano,
basamortuaren imam dago,
erridau urratu handien dantzan,
argi xirio xumeen arpegi ukurtuetan,
segeretuzko amodioen lur hortan.
Ehun murru leun
haizeak bota hareak
ezkinatu ditu,
argiaren gordagi.
Shahr-e-Gholghola
ez nezazula abandona.
Bihotz suminduaren barneko zola,
Gaztelako leihotikan, banan banan,
Machado-ren tristezia karabanak...
Debaldez, etsipenaren soa doa.