inprimatu
Il est defendu de cracher par terre eta de parler breton
Izenburua:
Il est defendu de cracher par terre eta de parler breton
Sinadura:
Paol Keineg
Urkizaren iruzkina:
Egilea(k):
Keineg, Paol

Argitalpena:
Maiatz.
Urtea:
1987
Argitalpenaren urtea:
Alea:
13.zk.
Orrialdea:
31

Il est denfendu de cracher par terre eta de parler breton

 

Paol Keineg

 

 Begi eta ezpain ezabatuak

 Arpegiko hezur lehertuak

 Zainetako odol hotz putzuak

 Behatz erro moztuak

 Gure hatsaren elorri eihartua.

 

 II est défendu de cracher par terre

 et de parler breton.

 

 Gure herrialdea, besoaz

 Gerizatzen den ume ahalgetu

 Kukubilkatu bat

 Mozten eta txertatzen duten

 Laban hormatuen eta haixturren aurka.

 

 II est défendu de cracher par terre

 et de parler breton.

 

 Goiz nabar beltzetan

 Haur zatikatuz metatu hiltegia

 Burumuin berri laburtu eta legunduak

 Ixiltzen diren ahoetan beldurraren ardatiloa

 Atzaparrez eta orratzez makurtu plegatu erraiak.

 

 II est défendu de cracher par terre

 et de parler breton.

 

 Ametsa eta errealitatea debekatu dituzte

 Beren orden ustelduaren usainaren pean

 Huts erraldoi bat eskaini digute

 Beren krimen ugaritasunez hantuak

 Gure herriaren oldartze nahiz hantuak

 Lokatzean itorik, zain gaude.

 


inprimatu