inprimatu
Negua (m)
Izenburua:
Negua (m)
Sinadura:
Stanley
Urkizaren iruzkina:
Egilea(k):
Estankona, Igor

Argitalpena:
Zantzoa.
Urtea:
1998
Argitalpenaren urtea:
Alea:
5.zk.
Orrialdea:
14-15

Stanley

 

Negua (m)

 

 Hego Euskal Herriko hiriburu bateko

 parke bat neguko arratsalde goibelean ilun,

 hostorik ez adarretan

 baina ezta ere lurrean...

 kale garbitzailea itaundu dute komisaldegian

 kale garbitzailea jipoitu dute komisaldegian

 ez daki ezer.

 «Hosto absenten kasua» diote egunkariek.

 

 Hego Euskal Herriko hiriburu bat

 — ez da zaila asmatzea, lau aukera baino ez daude —

 hosto gabe

 ilun, goibel arratsalde negutiar bateko parkea.

 

 Ordu berean

 Espainiako hiriburuan

 — erraza da asmatzea, aukera bat baino ez dago —

 berrogeitamar kilo hostoz osatutako

 lehergailu batek eztanda egin du. EFE.

 Ondorioz lau egurgile

 hilik suertatu dira.

 

Hivern (m)

 

 Al foscant d'una tarda d'hivern,

 un parc d'una capital d'Euskal Herria Sud,

 les fulles no hi són a les branques

 però tampoc al terra...

 A comissaria han interrogat l'escombriaire,

 a comissaria han apallissat l'escombriaire,

 no en sap res.

 Els diaris ho han anomenat «El cas de les fulles absents».

 

 Una capital d'Euskal Herria Sud

 — no és pas difícil d'encertar-ho, amb prou feines no més de quatre opcions —

 sense fulles,

 fosc, al capvespre, una tarda d'hivern d'un parc.

 

 Alhora

 a la capital d'Espanya

 — s'encerta fàcil, tan sols hi ha una opció —

 esclata una bomba carregada

 amb cinquanta quilos de fulles. Agència EFE.

 En conseqüència han resultat morts

 quatre «maderos».

 

 


inprimatu