inprimatu
Deserria
Izenburua:
Deserria
Sinadura:
Urkizaren iruzkina:
Egilea(k):


Argitalpena:
Txistu y Tamboliñ.
Urtea:
1985
Argitalpenaren urtea:
Alea:
y Manolo hazte la cena solo
Orrialdea:
37

Deserria

 

 Sazerdote betilunen tenploek ateak itxi zituzten

 danbada izugarriaz

 eresi gurenenak hilobitan dautza, floka zerenduekin

 eta dosta infantil eta inozent bat

 hedaz-hedaz doa mundutik zehar

 Gazteen Haroa, Eguzkitarra, Haro Urrea

 karkaila erraldoirena, soin beltzaran beterena

 betegintzarre aizun, samalda ta tristura hitsena

 Gure Aldia.

 

 Oihanetan urzapalak eskuturik dagotzi negarrez

 printze guztiak partitu dira alegietako erresumetara

 alegiazko printzesak Aberriaren Gurasoei gomendatuz

 izarrak banan banan erortzen dira, malko pausaturen iduriko

 zeruak ez du behakorik deitzen, aho zabal grotesko

 txantxarrak itxuragetua ez bestea

 atzeneko erromantze jaulkilariak asiloan dihardu

 enfermera zaputzei agiraka, habil, habil eta so egin ezan

 semerik denez ageri

 pindar gazik argitzen dute gure ibilbide bihurria

 gauaz pizten baitira, malur kolorez

 hasperenka harrotzen dira zibilizazioaren ontzi oihalak

 mirailen labyrintoan erratzen du gizasemeak

 horrore guztiak multiplikatzen

 tabernetan neskak bostetan koñaka ikasi dute edaten...

 Bueno.

 

 Nik malenkonia arre bat saltzen dut, arroaka

 zekor mailuz joa bezalaxe

 dena da deserria

 Gure Aldia.

 

 DESTIERRO

 Los templos de los sacerdotes de ceño torvo / cerraron sus puertas con

 estrépito indescriptible / los himnos más sagrados yacen en nichos, con

 ramilletes devorados por la polilla / se van extendiendo por la superficie del

 mundo / la Edad de los jóvenes, Solar, Edad Áurea / de carcajadas gigantes,

 cuerpos morenos perfectos / de falsas plenitudes, de masas y tristezas mustias

 / Nuestro Tiempo.

 Las tórtolas permanecen escondidas en las selvas, llorando, / todos los

 príncipes partieron ya hacia reinos de fábula / encomendando princesas de

 mentiras el cuidado de los Padres de la Patria / las estrellas se desploman una

 a una, cono lágrimas acompasadas / el cielo ya no atrae las miradas, no es sino

 una boca / abierta, grotesca, desfigurada por las caries / el último narrador

 de romances deambula por el asilo / reprendiendo a enfermeras inhóspitas, ve,

 ve y mira / a ver si aparece algún hijo / chispas saladas iluminan nuestro

 caminar errático / chispas que prenden por la noche, con color de infortunio /

 las velas de la nave de la civilización se hinchan con suspiros / el hombre

 yerra por laberintos de espejos / multiplicando todos los horrores / las chicas

 han aprendido a beber coñac en las tabernas a las cinco. / Bueno.

 Yo vendo una melancolía gris por arrobas / como un novillo abatido por el mazo

 / todo es destierro / Nuestro Tiempo.

 

 


inprimatu