II axedrez partida bat
T.S. Eliot
Aulkia, non tronu lehun batean bezala eseritzen zen dama,
Dizdiratzen zen marmorean, han non izpiluak
-Fruitu eta hostaiez hornituriko ertzek eutsia,
80 Horien artetik beha urrezko Kupido bat
(Beste batek hegalaren azpian zituen begiak ezkutatzen)-
Bikoizten zituen zazpi besoko kandelabroen sugarrak
Mahaian isladatuz argia,
Bere harribitxien dizdira, arraso naharo eta aberatsez
Apainduriko kutxetatik, haren bila altxatzen zen artean.
Marfilezko anpulutan eta kolorezko kristaletan
Ezestalirik, ezkutaturik, bere lurrin sintetiko arraroek
Ukendu, hauts edo isurkai gisa, asaldatu, nahastu
Eta itotzen zuten zentzuna usainetan; hauek
90 Leihoko aide hozkirriak eraginik, igotzen ziren
Sugar luzeak sendotuz,
Horniduretarantz iaurtitzen zuten kehea
Sabaiko moldeen arabeskoak higituz.
Kobreztaturiko itsasoihan itzela
Zizekan ferdez eta laranjaz sutan, harri margotutan,
Eta argi hits horretan, gizurde tailatu bat igerika.
Behialako ximiniapalaren gainean,
Leiho batek erakutsiko lukeen baso eszena,
Errege basatiak hain gotorki eraginiko
100 Filomelaren itxuraldaketa ageri zen; baina han errusinolak
Abots ukiezinez betetzen zuen basamortu guzia
Eta oihuka bera, eta oraindik ere jarraitzen du munduak
"Yag yag" entzumen zikinak.
Eta beste denboraondo zimel batzu
Zeuden hormetan; itxura deigarriak
Okertzen ziren, makurtuz, gela hertsia isilaraziz.
Oinurratsak arrastatuz eskaileran zehar.
Suaren argitan, zepiloaren azpian damaren adatsa
Une sututan hedatzen zen
110 Hitzetan irazekitzen zen, gero gelditasunean geratuko zen ankerki.
"Gau honetan oso gaizki ditut kirioak Bai, gaizki. Geratu zaitez nirekin.
Esaidazu zerbait. Zergatik ez duzu inoiz ere hitzik esaten? Mintza zaitez.
Zertan duzu gogoa? Zertan duzu? Zertan?
Ez dakit sekula zertan pentsatzen duzun. Pentsa ezazu".
Pentsatzen dut arratoien etxartean gaudela
Hilek hezurrak galdu zituztenekoan.
"Zer da zarata hori?"
Ate azpiko haizea.
"Zer da oraingo zarata hori? Zer ari da haizea egiten?"
120 Ezer ez, berriro, ezer ere ez.
"Ez
Al dakuzu ezer ere? Ez al duzu ezer ere ikusten?
Ez al duzu oroitzen
Ezer ere?"
Oroitzen dut
Perlak dira behiala zure begi izan ziren hauk.
"Bizirik zaude ala ez? Ez duzu ezer ere buruan"
Baina Oh Oh Oh Shakespeherian Rag hori...
Hain dotorea
130 Hain adigarria
"Zer eginen dut orain? Zer eginen dut?
Nagoen bezala abiaturen naiz, eta kalean barrena ibiliren naiz
Adatsa asko, honela. Zer eginen dugu bihar?
Zer eginen dugu inoiz?"
Ur beroa hamarretan.
Eta euria egiten badu, auto hertsi bat lauretan.
Eta axedrez partida bat jokatuko dugu.
Betazalik gabeko begiak sakatuz eta atean deika has daitezen
esperoan.
140 Lil-en senarra desmobilizatu zutenean, esan nion nik,
Ez nuen mihia irentsi, neuk esan nion,
AGURO MESEDEZ GARAIA DA
Orain Albert datorrelarik, apaindu zaitez dotoretxo.
Jakin nahi izanen du zer egin duzun eman zizun diru horrekin
Zure haginak konpontzeko. Eman zizun, bai, neu nengoen hantxe.
Atera itzazu guziak, Lil, Eta imini ezazu hortzadura polit bat,
Esan zuen, zinez, ezin zaitut soegin aurrez aurre.
Eta neuk ere ezin dut, esan nuen nik, eta har ezazu gogoan
Albert gizagaisoa.
Lau urte egin ditu soldaduskan, libertsio ugari nahi izango du,
Eta zuk ematen ez badiozu, beste batzuk lagunduko diote,
esan nuen
nik.
150 Ah, bai ote, esan zuen berak. Horrelako zerbait, esan nuen nik.
Orduan ezagutuko dut nor eskertu, esan zuen berak, eta
irmo begiratu ninduen.
AGURO MESEDEZ GARAIA DA
Laket ez bazaizu hor konpon, esan nuen nik.
Beste neska batzuek hauta dezakete, zuk ezin arren.
Baina Albert aldentzen bazaizu, ez da abisu faltaz.
Lotsatu beharko zinateke, esan nuen, hain zaharkiturik egoteaz.
(Eta hogeita hamaika urte bakarrik dituela).
Ezin dut konpondu, esan zuen berak, aurpegia luzatuz.
Zera kanpora botatzeko hartu nituen pastilok dira, esan zuen.
160 (Bost ukan ditut iadanik, eta ia hil zen George tipiarekin).
Oso ondo geldituko nintzela esan zuen botikarioak, baina
ez naiz sekula onera itzuli.
Zu bai zu ergela, esan nuen nik.
Hara, Albert-ek bakean uzten ez bazaitu, hara hor ondorioak,
esan nuen,
Zertarako ezkondu zinen haurrik nahi ez bazenuen?
AGURO MESEDEZ GARAIA DA
Bada, igande haretan Albert etxean zegoen, urdaiazpiko bat
zedukaten beroturik,
Eta afaltzera gonbidatu ninduten, berotan urdaiazpikoaren
ederra dasta nezan.
AGURO MESEDEZ GARAIA DA
AGURO MESEDEZ GARAIA DA
170 Gauon Bill. Gauon Lou. Gauon May. Gauon.
Pa pa. Gauon. Gauon.
Gauon, andereak, gauon dama dultzeak, gauon gauon.
(T.S. Eliot-en The Waste Land
poema handiaren bigarren atala.
Itzultzaileak: Josemari lturralde eta Joseba Sarrionandia)