Asterik aste bertsotan
Lierni
Qué dice...?
Donostia'ko Udaletxean
lengoko egun batean
ikusi nitun ari zirala
izketan, gogo betean
lau baserritar euskel jatorrak,
Ostolaza aien artean
ari zitzaion Quintiliano'ri
bestienak entzutean
euskeratikan erdel biurtzen
interpretien antzean.
Baserritarrak zion
amorruz beterik:
Gure auzo guzia
dago bildurturik
ugaldea berriro
degula ikusirik.
Egin ba obra, oiek
al dan azkarranik.
Quintiliano Perez'ek:
¿Qué dice el casero?
Ostolaza'k erderaz
esan dio gero.
Ta alaxen ari bear
emen egunero
errikoen izkuntza
ez jakin ezkero.
Perez asko ditugu
errian agintzen,
gure izkuntza entzunda
"Qué dice...?" galdetzen.
"Qué dice ...?" galde baño
ez alzaizu iruitzen
obego lutekela
saiatu ikasten.
Urrezko arobia?
Urnieta'ko erria
daukagu nastuta;
dirua barra-barra
dabil askatuta.
Urrezko arrobi bat
dute arkitu ta
laxter ango jendeak
dira aberastuta.
Nundikan ote dator
diru ori? Nundik?
Ajola gutxi dio
gauza orrengatik.
Secretaioak daki
sortutzen nun-naitik...
Ez ote ditu jarri
bere patrikatik?
|