inprimatu
Biotzetikan maite zaitudan
Izenburua:
Biotzetikan maite zaitudan
Sinadura:
Idazle berri
Urkizaren iruzkina:
Egilea(k):
Idazle berri

Argitalpena:
Argia.
Urtea:
1929
Argitalpenaren urtea:
9
Alea:
452.zk.
Orrialdea:
2

Idazle berri

 

 Biotzetikan maite zaitudan

 Jesus esker onekoa,

 zuri eskatzen dizut laguntza

 izanik bearrekoa:

 Zere indarrik ez baldin badet

 lan auetara ez noa,

 zeruko argiz ikutu zazu

 garayontako denbora.

 

 Langille onek zabaldu dezan

 zorion ondorengoa

 neure kristauak gogoan jaso

 nere oraingo esana

 baietz etsirik egon giñezke

 gezur aundiya ez dana

 garbi bizitik datorkigula

 egizko aurrerapena.

 

 Nere gogoz nik eskatutzen det:

 ¡¡indartu bedi euskera!!

 au ta txikitan erakutsi oi

 izan ziguten izkera.

 ¡Jakingo banu badijuala

 goiko malla (i) artutzera!!!...

 .............................................

 orain aurrenik damu degula

 makur ibilitu zera.

 

 Arrokeriya utzi dezagun

 ziaro alde batera

 bide orreri jarraitzekuan

 ezin gizonik atera:

 uste geyegi idukitzia

 kristauarentzat kalde da

 egiyaz kristau izan nai bada

 oyek utzi baztarrera.

 

 Eskerrak eman bear dizkitzut

 bai asteroko ARGIYA.

 Sortu zitzaigun ezkerozkoan

 agertzen da txit garbiya.

 Nik opa diyot izan dezala

 aurrera txuxper aldiya,

 gogo (i) onetik entzun dezagun

 ortik datorren egiya.

 

 Euskal zaleok berauxen degu

 kezkategi gogozkua,

 dakigularik nola dan bera

 urte gutxiz onozkua.

 Ori edatzen duenak nunbait

 ez dauka zentzu nastua:

 auxe da gauza maitagarriya

 datorkiguna eskura.

 

 Eskerrak eman bear dizkiyot

 asteroko ARGIA'ri

 lan da lan beti jarraitzen diyo

 izpide txit garbiyari:

 gauz bearrenak adierazten

 gure euskal erriyari

 aldan artian arren ez utzi

 langille ugariyari.

 

 Dagonarekiñ albada (i) ase

 nor bere jaioterriyan

 bizi lekurik aberatsena

 sortu izan geran tokiyan:

 askorentzat gaitz izango dala

 dago begien aurrian...

 Egiya (i) aitor, len ere ortik

 degu guk kalte aundiya.

 


inprimatu