Guarden bizia
Mes chers amis, commençons oiis bertsuen kantatzen,
Nous sommes bien ici orai alegeratzen:
D'être toujours ainsi nuke desiratzen:
Le bon vin toutes nos peines tu ahantzarazten.
Je dois donc vous annoncer, oi ene lagunak!
Qu'entièremnt sont passés guarden egun onak;
Nous devons passer sur pied gabak eta egunak;
Ah nous pourrons bien vendre ohe ditugunak.
Le service des gardes arras da, borthiztu.
A tous pas presque nos chefs ondotik ditugu.
Quelque temps qu'il fasse, dehors egun behar dugu,
Trois fautes pour nous casser aski baititugu.
Mes camarades, encore guardia egizu!
De fréquenter l'anberge dute debekatu...
Comment?... sans boire du vin egon behar dugu?
Nos malheureuses gorges behar dute idortu.
Ces messieurs croient sans doute bethi han gaudela,
Pour y rester longtemps diru badugula;
Si l'on croit nos ressources handiak direla,
Eh bien! n'en doutons plus trompatu direla.
Il en est parmi nous pourtant zembait ongi denik,
Quelques bons verres de vin edaten dutenik
Ils ont cet avantage Jainkoak emanik;
Quant aux aunes, nous restons zintzurra idorrik.
Il est donc inutile guri erraitia,
Dans la maison de Bacchus sekulan ez sartzia
Nous avons trop le peine ezin bizitzia
Plutót que d'ètre ainsi, hobe da hiltzia.
La divine Providence nahi du araberez
Que les douaniers soient kargaturik heurrez,
Bientôt nous faut aller Algererat urez,
Pour voir dans ce pays-la deus ahal dugunez.
Pour résister jour et nuit oi manera huntan
Pendant vingt-cinq ans oraiko mendetan,
Il fait ce temps pour être admis erretretan:
Ah! qui pourra y parvenir oraiko guardetan?